Inspired by a post I reblogged from Tumblr (“Things French parents say to their kids“), here are some phrases I grew up hearing…which I think are more or less common Chinese-parent-isms?
When you do something they don’t approve of…
不听老人言， 吃亏在眼前 | Bù tīng lǎorén yán, chīkuī zài yǎnqián
Don’t listen to elder’s words? Suffering is right in sight.
When you get in their way…
好狗不挡路 | Hǎo gǒu bù dǎng lù
Good dogs don’t block the road.
When you sleep in (maybe too much)…
太阳晒到屁股了 | Tàiyáng shài dào pìgule
Sunshine has reached your butt!
When you grumble about why you didn’t choose a more lucrative field:
鸡走鸡路, 鸦走鸦路 | Jī zǒu jī lù, yā zǒu yā lù
Chickens walk the chicken road, ducks walk the duck road.
When you complain in general…
生在福中不知福 | Shēng zài fú zhōng bùzhī fú
You were born in blessings but you don’t even know what blessing is.
When you disappoint them in any way…
养你真是白养了 | Yǎng nǐ zhēnshi bái yǎngle
I raised you for nothing!
When summer is almost over…
该收心了 | Gāi shōu xīnle
It’s time to reel in your heart.
Did I miss anything? Comment below!
Top image via Abbao