Vocab: 采风

While watching a couple of Chinese dramas recently, I noticed a recurring word that I couldn’t fully grasp…

采风 | cǎi fēng

It literally means: Collecting wind
à la collecting flowers or mushrooms or some such.

But when it shows up in TV shows, it’s used to describe when a character—usually the creative type—who intentionally goes to visit rural Chinese villages. Based on the plot lines, I gathered 采风 is some sort of trip meant for collecting inspiration. But why the countryside?

Read More »

Advertisements

Duolingo Korean review: First impressions and funny sentences

Duolingo finally added a Korean course this fall and after two months of doing two lessons per day almost every day, I can say it’s one of the most effective and satisfying methods of learning the language I’ve tried so far.

As I briefly noted on my main blog, I’ve been enjoying it way more than the other two Duolingo courses I’ve got going on, which are French and Swedish. My hunch is that my Korean level hits that sweet spot between know and don’t know—such that the basics are not so foreign that it’s strenuous to complete the exercises (like my Swedish course experience), nor am I familiar enough with sentence structures and vocab that the exercises become a bit tedious (like my French course experience).

Read More »

Things Chinese parents say to their kids

Inspired by a post I reblogged from Tumblr (“Things French parents say to their kids“), here are some phrases I grew up hearing…which I think are more or less common Chinese-parent-isms?

When you do something they don’t approve of… 

不听老人言, 吃亏在眼前  |  Bù tīng lǎorén yán, chīkuī zài yǎnqián

Don’t listen to elder’s words? Suffering is right in sight.

When you get in their way…  

好狗不挡路   |   Hǎo gǒu bù dǎng lù

Good dogs don’t block the road.

When you sleep in (maybe too much)…  

太阳晒到屁股了  |   Tàiyáng shài dào pìgule

Sunshine has reached your butt!

Read More »